﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>博客园-MYTHZZ</title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 20 Aug 2008 09:44:32 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 20 Aug 2008 09:44:32 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>介词的使用口诀表</title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/03/06/344130.html</link><dc:creator>mythzz</dc:creator><author>mythzz</author><pubDate>Mon, 06 Mar 2006 09:42:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/03/06/344130.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/344130.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/03/06/344130.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/commentRss/344130.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/mythzz/services/trackbacks/344130.html</trackback:ping><description><![CDATA[<strong><span class="tpc_title">介词的使用口诀表</span><br />
<br />
</strong><span class="tpc_content"><font size="2">[replyview] 以下是一些介词的使用口诀,希望对大家有用: <br />
上午、晚要用in，at黎明、午夜、点与分。 <br />
年、月、年月、季节、周，阳光、灯、影、衣、冒in。 <br />
将来时态in...以后，小处at大处in。 <br />
<br />
有形with无形by，语言、单位、材料in。 <br />
特征、方面与方式，心情成语惯用in。 <br />
介词at和to表方向，攻击、位置、恶、善分。 <br />
<br />
日子、日期、年月日，星期加上早、午、晚， <br />
收音、农场、值日on，关于、基础、靠、著论。 <br />
着、罢、出售、偷、公、假，故意、支付、相反，准。 <br />
特定时日和"一&#8230;&#8230;就"，on后常接动名词。 <br />
年、月、日加早、午、晚，of之前on代in。 <br />
步行、驴、马、玩笑on，cab，carriage则用in。 <br />
<br />
at山脚、门口、在当前，速、温、日落、价、核心。 <br />
工具、和、同随with，具有、独立、就、原因。 <br />
就&#8230;&#8230;来说宾译主，对、有、方状、表细分。 <br />
海、陆、空、车、偶、被by，单数、人类know to man。 <br />
<br />
this、that、tomorrow，yesterday，next、last、one。 <br />
接年、月、季、星期、周，介词省略已习惯。 <br />
over、under正上下，above、below则不然， <br />
若与数量词连用，混合使用亦无关。' <br />
beyond超出、无、不能，against靠着，对与反。 <br />
besides，except分内外，among之内along沿。 <br />
同类比较except，加for异类记心间。 <br />
<br />
原状because of,、 owing to、 due to表语形容词 <br />
under后接修、建中，of、from物、化分。 <br />
<br />
before、after表一点, ago、later表一段。 <br />
before能接完成时，ago过去极有限。 <br />
since以来during间，since时态多变换。 <br />
与之相比beside，除了last but one。 <br />
复不定for、找、价、原，对、给、段、去、为、作、赞。 <br />
快到、对、向towards，工、学、军、城、北、上、南。 <br />
but for否定用虚拟，复合介词待后言。 <br />
ing型由于鉴，除了除外与包合。 <br />
之后、关于、在......方面，有关介词须记全。 <br />
in内to外表位置，山、水、国界to在前</font></span> 
<img src ="http://www.cnblogs.com/mythzz/aggbug/344130.html?type=1" width = "1" height = "1" /><br><br><a href="http://news.cnblogs.com/n/41802/" target="_blank">[新闻]微软Office 14即将展开Alpha测试</a>]]></description></item><item><title> c# 枚举.结构.hastable</title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/21/334637.html</link><dc:creator>mythzz</dc:creator><author>mythzz</author><pubDate>Tue, 21 Feb 2006 03:56:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/21/334637.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/334637.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/21/334637.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/commentRss/334637.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/mythzz/services/trackbacks/334637.html</trackback:ping><description><![CDATA[枚举声明为一组属性相同的常量定义一个统一的类别名字。它常用于一些在编译时已知范围的常量。但这些常量的具体值要在执行时才能确定。<BR>枚举比起普通整数常量的优胜之处在于：它使得代码更容易阅读理解和更安全。枚举的常量可以由编译器决定。使用时编译器还可以检查它的有效性。<BR><BR>结构(struct)是值(value)型的,用new来建立一个结构的的实例的时候,它是以栈(stack)来分配,<BR>当一个结构被传递到一个方法时,被传递的只不过是一个副本,本身不变.<BR>结构可以不用new来实例化,结构可以执行接口.更重要的是,结构没有继承性,一个结构不能从别的类继承,也不能是别的类的基类..<BR><BR>hastable<BR><FONT size=2>(key, value); </FONT><BR><img src ="http://www.cnblogs.com/mythzz/aggbug/334637.html?type=1" width = "1" height = "1" /><br><br><a href="http://news.cnblogs.com/n/41801/" target="_blank">[新闻]《星际争霸2》新图</a>]]></description></item><item><title>骂人英文</title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328289.html</link><dc:creator>mythzz</dc:creator><author>mythzz</author><pubDate>Fri, 10 Feb 2006 05:26:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328289.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/328289.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328289.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/commentRss/328289.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/mythzz/services/trackbacks/328289.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN style="FONT-SIZE: 18pt">
<TABLE style="TABLE-LAYOUT: fixed; WORD-WRAP: break-word" height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=4 width="99%" align=center>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top bgColor=#ffffff colSpan=3><SPAN class=tpc_content><FONT size=2>1. Stop complaining! 别发牢骚！ <BR>　　2. You make me sick! 你真让我恶心！ <BR>　　3. What&#8217;s wrong with you? 你怎么回事？ <BR>　　4. You shouldn&#8217;t have done that! 你真不应该那样做! <BR>　　5. You&#8217;re a jerk! 你是个废物/混球！ <BR>　　6. Don&#8217;t talk to me like that! 别那样和我说话! <BR>　　7. Who do you think you are? 你以为你是谁？ <BR>　　8. What&#8217;s your problem? 你怎么回事啊？ <BR>　　9. I hate you! 我讨厌你！ <BR>　　10. I don&#8217;t want to see your face! 我不愿再见到你！ <BR>　　11. You&#8217;re crazy! 你疯了! <BR>　　12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗？（美国人绝对常用！） <BR>　　13. Don&#8217;t bother me. 别烦我。 <BR>　　14. Knock it off. 少来这一套。 <BR>　　15. Get out of my face. 从我面前消失！ <BR>　　16. Leave me alone. 走开。 <BR>　　17. Get lost.滚开！ <BR>　　18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 <BR>　　19. You piss me off. 你气死我了。 <BR>　　20. It&#8217;s none of your business. 关你屁事！ <BR>　　21. What&#8217;s the meaning of this? 这是什么意思？ <BR>　　22. How dare you! 你敢！ <BR>　　23. Cut it out. 省省吧。 <BR>　　24. You stupid jerk! 你这蠢猪！ <BR>　　25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 <BR>　　26. I&#8217;m fed up. 我厌倦了。 <BR>　　27. I can&#8217;t take it anymore. 我受不了了！（李阳老师常用） <BR>　　28. I&#8217;ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 <BR>　　29. Shut up! 闭嘴！ <BR>　　30. What do you want? 你想怎么样？ <BR>　　31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗？ <BR>　　32. What were you thinking? 你脑子进水啊？ <BR>　　33. How can you say that? 你怎么可以这样说？ <BR>　　34. Who says? 谁说的？ <BR>　　35. That&#8217;s what you think! 那才是你脑子里想的！ <BR>　　36. Don&#8217;t look at me like that. 别那样看着我。 <BR>　　37. What did you say? 你说什么？ <BR>　　38. You are out of your mind. 你脑子有毛病！ <BR>　　39. You make me so mad.你气死我了啦。 <BR>　　40. Drop dead. 去死吧！ <BR>　　41. **** off. 滚蛋。 <BR>　　42. Don&#8217;t give me your shit. 别跟我胡扯。 <BR>　　43. Don&#8217;t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 　 <BR>　　44. You&#8217;re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 <BR>　　45. You&#8217;re an asshole. 你这缺德鬼。 <BR>　　46. You bastard! 你这杂种！ <BR>　　47. Get over yourself. 别自以为是。 <BR>　　48. You&#8217;re nothing to me. 你对我什么都不是。 <BR>　　49. It&#8217;s not my fault. 不是我的错。 <BR>　　50. You look guilty. 你看上去心虚。 <BR>　　51. I can&#8217;t help it. 我没办法。 <BR>　　52. That&#8217;s your problem. 那是你的问题。 <BR>　　53. I don&#8217;t want to hear it. 我不想听！ <BR>　　54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 <BR>　　55. Give me a break. 饶了我吧。 <BR>　　56. Who do you think you&#8217;re talking to? 你以为你在跟谁说话？ <BR>　　57. Look at this mess! 看看这烂摊子！ <BR>　　58. You&#8217;re so careless. 你真粗心。 <BR>　　59. Why on earth didn&#8217;t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话？ <BR>　　60. I&#8217;m about to explode! 我肺都快要气炸了！ <BR>　　61. What a stupid idiot! 真是白痴一个！ <BR>　　62. I&#8217;m not going to put up with this! 我再也受不了啦！ <BR>　　63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你！ <BR>　　64. That&#8217;s terrible. 真糟糕！ <BR>　　65. Just look at what you&#8217;ve done! 看看你都做了些什么！ <BR>　　66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你！ <BR>　　67. You&#8217;re a disgrace. 你真丢人！ <BR>　　68. I&#8217;ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你！ <BR>　　69. Don&#8217;t nag me! 别在我面前唠叨！ <BR>　　70. I&#8217;m sick of it. 我都腻了。 <BR>　　72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了！ <BR>　　73. Mind your own business! 管好你自己的事！ <BR>　　74. You&#8217;re just a good for nothing bum! 你真是一个废物！/ 你一无是处！ <BR>　　75. You&#8217;ve gone too far! 你太过分了！ <BR>　　76. I loathe you! 我讨厌你！ <BR>　　77. I detest you! 我恨你！ <BR>　　78. Get the hell out of here! 滚开! <BR>　　79. Don&#8217;t be that way! 别那样！ <BR>　　80. Can&#8217;t you do anything right? 成事不足，败事有余。 <BR>　　81. You&#8217;re impossible. 你真不可救药。 <BR>　　82. Don&#8217;t touch me! 别碰我！ <BR>　　83. Get away from me! 离我远一点儿！ <BR>84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 <BR>　　85. You&#8217;re a joke! 你真是一个小丑！ <BR>　　86. Don&#8217;t give me your attitude. 别跟我摆架子。 <BR>　　87. You&#8217;ll be sorry. 你会后悔的。 <BR>　　88. We&#8217;re through. 我们完了！ <BR>　　89. Look at the mess you&#8217;ve made! 你搞得一团糟！ <BR>　　90. You&#8217;ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 <BR>　　91. I can&#8217;t believe your never. 你好大的胆子！ <BR>　　92. You&#8217;re away too far. 你太过分了。 <BR>　　93. I can&#8217;t take you any more! 我再也受不了你啦！ <BR>　　94. I&#8217;m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次！ <BR>　　95. I could kill you! 我宰了你！ <BR>　　96. That&#8217;s the stupidest thing I&#8217;ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事！ <BR>　　(比尔&#183;盖茨常用) <BR>　　97. I can&#8217;t believe a word you say. 我才不信你呢! <BR>　　98. You never tell the truth！ 你从来就不说实话！ <BR>　　99. Don&#8217;t push me ! 别逼我！ <BR>　　100. Enough is enough! 够了够了！ <BR>　　101. Don&#8217;t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了！ <BR>　　102. Don&#8217;t make so much noise. I&#8217;m working. 别吵，我在干活。 <BR>　　103. It&#8217;s unfair. 太不公平了。 <BR>　　104. I&#8217;m very disappointed. 真让我失望。 <BR>　　105. Don&#8217;t panic! 别怕! <BR>　　106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗？ <BR>　　107. Don&#8217;t you dare come back again! 你敢再回来！ <BR>　　108. You asked for it. 你自找的。 <BR>　　109. Nonsense! 鬼话！ </FONT></SPAN><BR><!----></TD></TR>
<TR vAlign=bottom bgColor=#ffffff>
<TD colSpan=3><!----></TD></TR></TBODY></TABLE></SPAN><img src ="http://www.cnblogs.com/mythzz/aggbug/328289.html?type=1" width = "1" height = "1" /><br><br><a href="http://news.cnblogs.com/n/41800/" target="_blank">[新闻]Google放出Android开发路线图</a>]]></description></item><item><title>sadness and sorrow </title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328108.html</link><dc:creator>mythzz</dc:creator><author>mythzz</author><pubDate>Fri, 10 Feb 2006 02:04:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328108.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/328108.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/10/328108.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/commentRss/328108.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/mythzz/services/trackbacks/328108.html</trackback:ping><description><![CDATA[sadness and sorrow <BR>有点悲伤<BR><BR><EMBED style="WIDTH: 365px; HEIGHT: 67px" name=MediaPlayer1 pluginspage=http://www.microsoft.com/Windows/MediaPlayer src="/Files/mythzz/sadness and sorrow .wma" width=365 height=67 type=application/x-mplayer2 autostart="1" showcontrols="1"></EMBED>&nbsp;<img src ="http://www.cnblogs.com/mythzz/aggbug/328108.html?type=1" width = "1" height = "1" /><br><br><a href="http://news.cnblogs.com/n/41800/" target="_blank">[新闻]Google放出Android开发路线图</a>]]></description></item><item><title>安家</title><link>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/09/327902.html</link><dc:creator>mythzz</dc:creator><author>mythzz</author><pubDate>Thu, 09 Feb 2006 11:09:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/09/327902.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/327902.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/mythzz/archive/2006/02/09/327902.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/mythzz/comments/commentRss/327902.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/mythzz/services/trackbacks/327902.html</trackback:ping><description><![CDATA[原来一个blog站点管理维护,居然把我的资料全丢掉了!郁闷死了,我可是收集很多资料的!!!!-_-#<BR>今天在这里新开了个,希望.........<img src ="http://www.cnblogs.com/mythzz/aggbug/327902.html?type=1" width = "1" height = "1" /><br><br><a href="http://news.cnblogs.com/n/41799/" target="_blank">[新闻]番茄花园作者被警方逮捕</a>]]></description></item></channel></rss>